Voilà la pluie... la végétation commence à changer de couleur ici ou là... Ce peux-tu être l'automne ?
Pour passer le temps, voici quelques expressions québécoises à traduire... le vainqueur gagnera ... heu.... caline de bine ! je sais pas .... on verra.
- Tabarouette
- Torvisse
- Tabarnouche
- Batinse
- Caline de bine
- Tiguidou
- C't' au bout
Je pense que vous trouverez rapidement le site internet où se trouve ces expressions. Si vous avez une webcam, je vous invite à prononcer ces expressions directement sur le site.
Vous pouvez faire également la dictée et gagner des billets d'avion pour le Québéc. C' t' au bout' ça là...

5 commentaires:
ce n'est pas si facile que ça
mikevy
Ai-je le droit de participer ?
Bien sûr ! si tu ne trouves pas la dictée, je me ferais un plaisir de te l'envoyer... car tous ces termes sont assez proches et la solution (il faut placer le bon mot au bon endroit) sera la bienvenue. Ce n'est pas évident et ton fan club en France va avoir besoin d'aide !
Oh, tabarouette! Mon torvisse! Je pensais qu'il s'agissait de déterminer s'il était question d'un tabarnouche de juron ou d'une batinse d'expression.
Caline de bine! Si je veux que ce soit tiguidou, j'suis mieux d'me planter.
Torpinouche! C'pas au boutte!
c'est moi le fan club ? C'est sans doute un péché d'orgueil de penser cela... pauvre de moi, je n'ai pas le temps de chercher sur internet, je ne veux pas tricher et n'en parlerai pas à Carole... Si je viens à Montréal et si vous vous liguez contre moi en parlant ainsi je pourrai m'écrier " Mais que diable suis-je venue faire dans cette galère!" Clau
Enregistrer un commentaire